måndag 28 februari 2011

OS i övertydlighet


Black Olympian Medalists
av James A. Page

Fantastiskt aningslöst? Eller OS-guld i övertydlighet?

Fem knäppisar

söndag 27 februari 2011

Kosmiskt


The Wind Systems in the Universe
av Joong-Man Quark

Jo Jo.

Fem knäppisar.

lördag 26 februari 2011

Recension: Plague of the Dead

Z.A. Recht -Plague of the Dead

   Efter flertalet välvilligt inställda recensioner är det faktiskt dags för mig att få totalslakta en bok. Nu gillar jag inte det faktum att det råkar bli en trash-litterär bok. Det är mer en slump att det är den som åker på däng för jag uppskattar ofta det lågkulturella, orena och det man egentligen ska rynka på näsan åt om man är seriös (vilket jag inte är btw). Älskar zombie-genren, även om jag som gammalt fan ojar mig över att den blivit lite väl folklig och populär. Ordnas ju t.o.m. fullbokade kurser i zombie-överlevnad numer. Men framsidan av myntet är ju att det poppat upp enormt mycket nya filmer och böcker på senare år. Dock är långtifrån allt bra. Såklart.
   Rechts Plague of the Dead bytte jag faktiskt till mig från Sara på bloggen Feuerzeug, med helt öppna ögon för att det var en apkass bok med massa brister. Tyckte nästan det blev mer intressant på så sätt, så jag kanske inte ska klaga heller. Tror hon fick en helt vämjelig new-ageig bok om synkronicitet som jag inte för mitt liv begriper hur den nånsin hamnat i min hylla, så jag är ändå nöjd. (Till Saras försvar ska sägas att hon verkligen ville bli av med Recht och antagligen var beredd att byta mot precis vad som helst).

   Jag tänker inte ödsla spaltmetrar på att ens beskriva bokens förvirrade plot, utan efter att ha konstaterat att det är det vanliga scenariot med utbrott, misslyckad "containment", spridning och därpå följande apokalyps, gå rätt på bokens störande brister. Förstå mig rätt nu. Den där plotten är i sig oslagbar. Du ska egentligen inte kunna misslyckas med en zombiebok om du följer det grundreceptet. Om du inte är utvecklingsstörd eller heter Jackie Collins typ. Men Recht misslyckas kapitalt beroende på sin totala avsaknad av simpel logik, känsla för tidsaspekt, skriande avsaknad av insikt i mänskligt psyke, m.m.

   När utbrottet, vilket startat i Afrika nånstans, spridit sig till Kairo så flyr en tjomme i en bil från den smittade storstan mot den säkra asiatiska kontinenten och Suez-kanalen. Zombiesarna får upp vittringen. Fine. De hänger efter snubben i bilen genom öknen mot Suez. Ok, kan jag kanske köpa. Det är tolv mil på kartan dit (har kollat) där en välbeväpnad styrka som ska försvara resten av världen väntar. Efter att snubben i sin bil anländer får man intrycket att zombiesarna är honom hack i häl! Efter tolv mil! Recht börjar mot slutet av boken försöka rädda upp detta vansinniga brott mot logikens lagar istället för att gå tillbaka och putsa på sin historia innan han försöker få den publicerad. Bl.a. heter det senare i historien att zombiesar plockar upp ett spår och sen fortsätter i den riktningen i all evighet tills de hittar sitt mål eller nåt annat. Fine. I fyra kilometer i timmen. Men varför dyker de upp ett par timmar max efter bilisten?? Den stora styrkan som väntar blir såklart totalt överkörd av horderna av zombiesar som får fri tillgång till hela den euro-asiatiska kontinenten. Behöver jag ens nämna att modern satellitövervakning och kärnstridsspets-insatser hade kunnat förutse och förhindra det förloppet (oj, var det verkligen jag som skrev det där?).

   En annan höjdpunkt är när överlevande soldater och civilister ombord på ett militärt fartyg råkar ut för ett minor outbreak ombord. De lyckas ta kål på zombiesarna, men måste sätta några av sina soldater som i närstrid fått zombieblod på sig i karantän. Det låter väl smart, om det inte var för att de klumpar ihop dem obeväpnade i ett rum tillsammans i en vecka. När väl några av dem så också blir zombiesar och genom mycket blodsutgjutelse nedkämpas av de andra, så släpps de överlevande omedelbart ut. Nu är faran över, tjohoo! Men...?? Ingen förklaring till varför det nu helt plötsligt inte finns nån risk för ny smitta!?

   Boken är fylld med såna logiska glapp. Jag har bara nämnt ett par exempel. Boken är också fylld med karaktärer som byggs upp för att sen försvinna en stor del av handlingen. Hade de fallit döda ned, så visst. Men de försvinner, eller återkommer i slutet. Som trådar författaren inte riktigt haft koll på.

   Jag stör mig inte jättemycket på innovationer till zombiemytologin, i allafall inte om de är bra. Vi ska minnas att det är rätt nyligen denna mytologi uppnått någon slags enhetlighet, genom främst Romero, och att den ändå utsätts för nya lyckade innovationer, som t.ex. snabba zombiesar (i 28 days later och re-maken på Dawn of the Dead). Men jag är tveksam till Rechts innovation om de två stadierna av zombiefiering där de smittade först lever och är aggresiva pre-zombies för att sen som döda bli långsamma hardcore-zombies. Det fyller liksom inte nåt syfte. Förbättrar inte historien.

   Det är också en general Sherman jag stör mig rätt kraftigt på. Han är inte trovärdig för fem öre. En general är en maktmänniska. En person som lever av hierarkins upprätthållande. Jag kan köpa en general med vissa sympatiska drag, okej. Men inte en som inte agerar som en general och ändå ska föreställa en. Det hade varit en helt annan sak med en general i en surrealistisk historia där på något oförklarligt sätt denne behöll sina mannars respekt trots en benägenhet att suga på tummen eller gå i blöjor eller nåt sånt, men här närmar vi oss pudelns kärna. Zombiegenrens historier är i desperat behov av så mycket realism de bara kan uppbåda. Varför? Svaret torde vara självklart. Till och med de verkliga genre-nördarna vet ju nånstans att allt är så ytterst hitte-på, att minsta lilla extravagans i fantasins utmarker utöver zombiens existens tenderar att allvarligt skada och devalvera zombien. Zombien kräver en fullständigt hyper-realistisk omvärld för att vi ska kunna köpa dennes existens. Därför kräver också den välskrivna zombie-boken en ypperligt skicklig författare. Tyvärr är det inte Z.A. Recht.

Citat #5

That is not dead which can eternal lie, yet with stranger aeons, even Death may die

H.P. Lovecraft "The Call of Cthulu"

Citat #4

Things fall apart; the centre cannot hold;
Mere anarchy is loosed upon the world,

William Butler Yeats "The Second Coming"

fredag 25 februari 2011

Censurerad fulhet


Brief Interviews With Hideous Men
av David Foster Wallace

   Alltså, jag verkligen avskyr censur. Själva idén här är ju lysande, bortsett från att
man ju fan inte kan lita på att männen verkligen är vederstyggliga när man inte
får se dem. Sen undrar jag varför intervjuerna är så korta också? Dessa män,
som troligen inte alltför ofta fått komma till tals pga sina lyten, borde väl få chansen
att här för en gångs skull få tala ut ordentligt. Eller vänta.. dom är ju på teve jämt
förresten när jag tänker efter. Stryk det.

Tre knäppisar

torsdag 24 februari 2011

Nollgravitation




Zero Gravity Swap -The astronauts shared beaver-pie in the sky!
av Cal I. Pygaster


   Ja, i tyngdlöshet blir man ju hel-tokig! Man delar bävrar och grejer. Fattar dock inte varför NASA skickar upp bävrar i rymden. -Näe, Jonas skärp dig det där kunde tolkas som ganska mans-chauvinistiskt. -Vadå? Jafattar inte varumenar? Va ska stackars bävrar upp i rymden å göra -Posta inte inlägg här om du inte är helt nykter..

Tre knäppisar

Envägs-media

   Se Han talar i Teve och överallt. Dessa viktiga Ord. Operabel Amputik måste Vinstmaximera Kuöbble Knypp Kläpp i afton härligheten. Xenogram bejaka Kabbdäckets betalningsförmåga Jo Jo. Lystra medborgare! Serpentinisera de oavfallna Myklonerna som ansamlats i eller under Dialogen vi har. Lojalitet och konkurrensutsatt Sanitet med multipla slutversioner, utan kommunism. Med restriktioner må flanörer erhålla biljett till Orörligheten. Är det förstått?
Ja. Gå nu och gör. Lyd.

(ur en av svensk förlagsvärld unisont refuserad anti-diktsamling)

onsdag 23 februari 2011

Fonetik



Correct Mispronunciatons of some South Carolina Names
av Claude & Irene Neuffer


Fröken! Fröken, jag skrev en bok och det gjorde inte du!


Tre knäppisar

tisdag 22 februari 2011

Befriande



Liberace -Your Personal Fashion Consultant
av Michael och Karan Feder


   Modet växlar. Har jag hört. Men detta måste ju vara tidlöst. Släng allt i din garderob, köp boken och stajla dig för en flärd som får modehusen att kollapsa. För det är ju viktigt att vara inne.

Fyra knäppisar

måndag 21 februari 2011

Recension: Den Tredje Systern-trilogin

Den Tredje Systern, Gå Ner För Trappan, Övervakningen
av Gunnar Blå, Vertigo Förlag

   Gunnar Blå är alltså Vertigomannen, Carl-Michael Edenborg själv. Jag skrattade högt när jag insåg att min första reaktion inför omslaget var: "Men vad gör herr Edenborg på omslaget till boken av Gunnar Blå?" Så inpräntad i mig var föreställningen om deras åtskillnad. Och jag har vanligtvis bara ett halvt slumrande öga, och knappt 1/10 öra öppet mot medievärldens brus, så jag har antagligen missat detta som många andra kanske känt till i åratal.
   Det jag tidigare läst av pseudonymen Gunnar Blå har utsträckt sig till hans novell-författande, i de mycket märkliga och sexuellt parafila novellerna i t.ex. Klumpighetens Redux. Den skruvade stilen har passat det korta novellformatet bra, och jag har misstänkt att det skulle vara svårt att överföra den till romanens lite längre och mer krävande form.
   Men Gunnar Blå ror faktiskt iland det hela. I den första romandelen, Den Tredje Systern, känner jag ändå igen mig stilmässigt relativt väl från tidigare Gunnar Blå-möten. Huvudpersonens berättelse är skriven i jag-form (och heter även Gunnar Blå). Han är en alkoholiserad blandmissbrukare i övre medelåldern vilken är sexbesatt och hamnar i diverse märkliga erotiska möten. Det som kännetecknar Gunnar Blå (författaren) är att den i vår tid kulturellt implicerade manliga dominansen är underminerad, frågor om stark och svag ställs på huvudet, och så också här. Den första romandelen är skriven som en hårdkokt deckare, med cliff-hangers avslutande varenda kapitel och allt. Jag hade vanligtvis fnyst åt förfaringssättet om jag bevärdigat mig plocka upp en bok från deckar-topplistan, men här är det så uppenbart skrivet med ironi att det känns lite kul.
  
   I den andra delen, Gå ner för trappan, skruvas de sexuella inslagen ned samtidigt som surrealismen skruvas upp några varv. Gunnar, som har blivit kastrerad av den mystiska Tredje Systern, är havande och föder ur sig en märklig tentakelförsedd liten varelse som han döper till Elisabeth. Den lilla varelsen förpuppas så småningom och blir en till det yttre helt normal liten flicka, men en som behåller sin omänsklighet i sin enorma aptit där hon för att tillfredsställa sin hunger är kapabel att helt konsumera intet ont anande personer olyckliga nog att överrumplas av henne. En stor del av handlingen i Gå ner för trappan utspelas i ett jättelikt underjordiskt utrymme djupt nere under centrala Stockholm vilket Gunnar och hans dotter försöker att lämna. Jag kommer att tänka på Edgar Allan Poe och de implicita innebörderna av nedstigning i det fördolda, i hemliga gångar, djupa hål, som jag vill dra mig till minnes att Paul Soares också talat om i förordet till Vertigo-utgivningen av en Poe-samling.

   I den tredje romandelen, Övervakningen, finner vi karaktären Gunnar Blå i slutskedet av hans liv. Han heter nu oförklarligt "Carl" och språket här är mer lågmält, sexualiteten nedtonad, nästan borta helt. Förvirringen ökar emellertid. "Carl" minns barmhärtigt nog inte mycket av sitt tidigare liv, men vad han vet är att han är utsatt för en massiv övervakning och att han är en mindre spelare i ett väldigt nät av informanter, agenter och dubbelagenter. Uppdragsgivare, vänner och fiender är alla höljda i dunkel och "Carl" flyr från hotellrum till hotellrum, det ena skabbigare än det andra.

   Reflektionen jag redan tidigt under läsningen gjorde, när Gunnar blir kastrerad redan en bit in i den första romandelen, var att: "Men vafan, hur ska han nu kunna knulla? Det är ju flera hundra sidor kvar." Så typiskt penetrationsfixerat av mig, eller hur?
   Sexet blir ju därefter inte alls frånvarande, men det är sant att det successivt tar allt mindre plats i berättelsen. Kanske är kastreringen Gunnar råkar ut för också den kastrering vi alla drabbas av, den våldtäkt livet och åldrandet utgör på oss? Men det behöver inte bara vara en negativ sak, andra värden kan uppstå ur saknaden. Nu pratar jag inte bara om sexuell kastration. Som herr Edenborg själv skriver på sin blogg angående såväl Gunnar som Hemingways kastrat Jake i The Sun Also Rises:
"Kanske en manlighet (...) öppnar sig för poesi, känsla och skönhet först efter att det potenta, den symboliska kontrollen, har skadats?"
   Samtidigt hämtar sig huvudpersonen Gunnar aldrig riktigt, och det ligger en sorg över den sista delen i romantrilogin. Men det är en skön och poetisk sorg. Och vad ska man säga om den mystiska Tredje Systern? Är hon en livets och dödens gudinna, en Kali-Dhurga som både ger och tar? Förutsättningen för Gunnars livsnjutning är just att den är ändlig, att den kan tas ifrån honom. Hon blir då i så fall ett väsen bortom gott och ont. Gunnar har i alla fall liksom alla vi andra inte en suck mot henne. Det är en kamp vi alla förlorar.
   Summan är i allafall en mycket märklig läsupplevelse, med tre helt disparata romandelar. En fantastisk resa.







söndag 20 februari 2011

Penetration



Penetrating Wagner´s Ring
John L. Di Gaetani

Ge fan i tjejen! Ta Wagner istället!

Fem knäppon.

lördag 19 februari 2011

3D



3D Fire Fighting -Training, Techniques and Tactics
av Paul Grimwood m.fl.


   Tidigare bekämpade de eldsvådor i 2D, men det gick inte så bra så nu har de uppgraderat för att möta verklighetens behov.

Tre knäppisar

fredag 18 februari 2011

Troll



Möte Med Trollen -berättelse från Åker
av Arne Högström

"Och du är säker på att dom var troll alltså?"
"Ja, han hade en stor vårta i pannan och så stod det Trolle på hans brevlåda."
"Ja, då så!"

Fyra knäppisar

onsdag 16 februari 2011

Böcker bundna med människohud

   Förekomsten av böcker bundna i mänskligt skinn går under namnet Anthropodermic bibliopegy. Och självklart existerar det sådana böcker. De är inte vanliga. De betingar skyhöga priser som samlare är beredda att betala. En hel del av dem finns undanstoppade på muséer och biblioteks slutna avdelningar världen över. Påståendet att de inte skulle existera är ungefär lika löjligt som det under 90-talet ofta framhärdade påståendet att snuff-filmer egentligen inte fanns. Allt människor är kapabla till kommer också att realiseras.

   En av dessa böcker, Aurora Alegre del dichoso dia de la Gracia Maria Santissima Digna Madre de Dios skrevs av en Joseph Bernardo de Hogal 1727 och ligger uppe till försäljning på nätet. Bunden i mänskligt skinn som den är betingar den 5.645 £. Se länk längst ned.
   Andra kända böcker bundna i mänskligt skinn inkluderar en fransk bönebok från 1676 som ska finnas på Bancroft Library, UC Berkeley i USA samt den mycket berömda Humani Corporis Fabrica av And. Vesalii, som finns på Brown University's John Hay Library (se bild nedan).



   Särskilt två typer av böcker bundna med mänsklig hud har varit vanliga. Dels böcker om medicin och anatomi där man får anta att de som bidrog med sitt skinn ofta var lik som låg på obduktionsborden. Men det var under framförallt 1600- och 1700-talen vanligt med en grymmare variant där avrättade brottslingars skinn användes till att binda böcker, t.ex. lagböcker eller smädesskrifter över brottslingen själv.
   Harvard-universitetet har ett exemplar av Practicarum quaestionum circa leges regias Hispaniae, ett spanskt traktat om juridik vilket har en kuslig inskription på sista sidan som lyder:
   "The bynding of this booke is all that remains of my deare friende Jonas Wright, who was flayed alive by the Wavuma on the Fourth Day of August, 1632. King Btesa did give me the book, it being one of poore Jonas chiefe possessions, together with ample of his skin to bynd it. Requiescat in pace."

   William Corder, hängd så sent som 1828 för mord i England ska också ha blivit en bok. Efter Corders avrättning flåddes han och skinnet behandlades av kirurgen George Creed för att sedan bli bindning för en redogörelse av det mord han begått!
   En bok som sålts på auktion och då ska ha betingat 5.400 £ är A True and Perfect Relation of The Whole Proceedings against the Late most barbarous Traitors, Garnet a Jesuit and his Confederats, vilken ska vara bunden med den avrättade Fader Henry Garnets hud, en präst som var inblandad i den berömda Gun Powder Plot 1605, en sammasvärjning vars mest kände deltagare idag väl är Guy Fawkes. Bild på den boken ser du nedan.







köpa mänsklig skinnbok på nätet:
http://www.abebooks.co.uk/Aurora-Alegre-dichoso-dia-Gracia-Maria/1233369269/bd
(koll av länken 22/1 2012 visar att den inte längre ligger uppe till försäljning utan blivit såld)




tisdag 15 februari 2011

Glädje!



The Joy of Uncircumcising
av Jim Bigelow, Ph.D.

Här har vi en snubbe som älskar sitt jobb! Läkaren Jim Bigelow syr på saknade hudveck på folks genitalier och skriver en bok om hur roligt det är!

Fyra knäppisar


Mera glädje:



Finding the Joy in Alzheimers
av Brenda Avadian, M.A.

Jo, det finns ju rätt mycket kul med Alzheimers. Obs! Vi skrattar inte med dig, vi skrattar åt dig..

Fem knäppon rätt av


 

måndag 14 februari 2011

Citat #3

   An intellectual is a man who says a simple thing in a difficult way; an artist is a man who says a difficult thing in a simple way.
Charles Bukowski "Notes from a dirty old man"

Vad gör alla?


Everybody Does It
av James M. Cain

Alla gör det i den bästa av världar, för att parafrasera dr Pangloss i Candide av Voltaire.

Tre uppknäppta knäpp-knappar

söndag 13 februari 2011

Arbetsliv


How To Avoid Work
av William J.Reilly

Egentligen inte särskilt apart.

Men den kan få en knäppis i allafall. För det gula omslaget.


Förresten när jag ändå är inne på arbetstemat -jag hittade en annons för drömjobbet idag som jag bara måste visa:


Då hade man kunnat sitta och leka med författarnamn hela dagarna.

Frank Kafza
Normal Mainer
Hellre Joseph
Roy El James
Dag Stigerman
Tor Svallkhertin
Gilliam Wibson
Christa Thagaie
Maandrake
Endast R Lindrig
Said Kamerdse
Samla Regelföl
Musac Trebal
Vojdod Fjooskies
JS Con Phorade

Nån som kan lista ut alla?

Fobier





The Pop-up Book of Phobias
av Gary Greenberg

Inget för den lättskrämde.

Fyra knäppisar.

lördag 12 februari 2011

Svärd på gata eller i skogen



Street Sword -Practical Use of the Long Blade for Self-Defense
av Phil Elmore

   Hahaha! Man skrattar ju så hemorrojderna spricker! Kolla in snubben Phil! Det dragna svärdet! Han är som en Ninja på helspänn. För man vet ju aldrig, rätt vad det är dyker en fiende upp på gatan eller i skogen och anfaller en! Seriositeten. I ögonen. Kollat på för mycket Highlander, Phil?

Fem whacko-knäppisar




fredag 11 februari 2011

Moment of Truth



Moment of Truth
av Maggie Price

   Dom ser så märkligt frånvarande ut båda två. Som sömngångare. Snart kommer hon att märka vad hennes hand på eget bevåg pysslar med. Och han också. Det blir en genant stund för båda. Moment of Truth.

Fem knäppisar

torsdag 10 februari 2011

Härskna tekniker

   Magnus Härskenstam lär ut tekniker. I köket till exempel är det viktigt att ta på Tolkningsförklädet. Om man är kvinna. Vi har att brottas med Otydliggörandet av information. Där, som i en dröm, vi lutar oss fram för att höra bättre, men Orden går ändå förlorade. Det är medvetet. Förståelse ska inte vara lätt. Allt är genom Fördröjligandet några sekunder försenat. Som ett långdistans-samlag där Diskurserna självupptaget talar förbi varandra, ut i egna universa, utan gemensamma erfarenhetshorisonter. In kommer sura Billy och tar till lipen. Gavrilo.
   Man kan ansöka om Förståelse, men det kan ta upp till sjuttio år.

(ur en av svensk förlagsvärld unisont refuserad anti-diktsamling)

Vad var det vi sa!


Vad var det vi sa? -Om kriminellt och konformt beteende bland skolpojkar
av Birgitta Olofsson

   Jag var tvungen att dra upp den här rätt rejält i storlek för att det skulle synas hur rolig den är. Men det är knappt det syns ändå. Lägg märke till de pyttesmå texterna under illustrationerna Skolan, Fortsatta studier, Framgångsrikt arbete, Hedrad ålderdom och dess motsatser: Gatan, Dryckenskap, Laster och elände, Förakt och tiggeri.
   Bäst är nästan ändå titeln som hånfullt och med moralistpekfingret viftande i trynet förnöjt gaggar-Vad var det vi sa?

Fyra knäppisar

Tipstack till Andreaz

onsdag 9 februari 2011

Recension: Resor i Skriptoriet

Resor i Skriptoriet av Paul Auster

   En bok av en etablerad storsäljande författare som Auster recenserad här på FABUC-bloggen? Tja, boken är rätt weird faktiskt. Det skummaste mannen skrivit, iallafall sett till det av hans produktion jag tagit del av. Jag gillar hans andra grejer också, men den här boken hade inte sålt som den gjort under ett okänt författarnamn. En sak till. Den är inte ny, men litteratur har för mig aldrig handlat om färskhets-hysteri.
   Boken handlar om en mr Blank vilket vi inser är ett ganska träffande namn när vi stiftar hans bekantskap. Mr Blank lider av minnesförlust, orsakad av vad är oklart, men det kan vara hög ålder då han är uppenbart gammal och skröplig. Han framlever sina dagar i ett litet rum där olika -för honom okända- människor kommer och hälsar på honom eller vårdar honom. En del av dem tycks vara människor från hans förflutna, men han kan inte veta säkert. Han vet inte vad som finns utanför rummet, han vet inte ens vem han egentligen är. Men små ledtrådar i form av en journal får honom att ägna sina dagar åt att spekulera och ställa upp hypoteser. Ingenting leder dock egentligen någonsin någon vart i denna korta absurda roman. Läsaren står lika frågande som mr Blank själv.
   Kontentan är en märklig läsupplevelse. Frågorna: Vad handlar allt om? Vem är jag? blir som en förlängning av frågan om existensens mening. På det sättet är det här just en högst existensiell roman, och en skön motvikt till alla de där författarna av snuttefilts-litteratur som prompt måste knyta ihop säcken, identifiera skurken, komma med svar, säga nåt smart. Auster säger faktiskt här nåt jävligt smart, men mera genom att undvika att ge oss några svar. Läsvärt.

Citat #2

Kvinnan föder gränsle över en grav, dagen glänser till ett ögonblick, och sen är det natt igen.
- Samuel Beckett "I väntan på Godot".

tisdag 8 februari 2011

Grodor


When all else fails, it´s time to try... Frog raising!
av Derek van Alstine

   Är du uttråkad? Missnöjd med ditt liv? Kanske dags att göra nåt vettigt? Svaret är ju självklart. Groduppfödning måste ju vara den högsta form av självförverkligande som tänkas kan. Det här "When all else fails.." kan man ju grubbla vidare på också. Om det verkligen är så att man inte klarar av något annat så kanske grodor är en lagom utmaning.

Tre stycken knäppisar till Derek.

måndag 7 februari 2011

Problemlösning


Cheese Problems Solved
redaktör P.L.H. McSweeney

Nu kan du andas ut. Ostproblemen är äntligen lösta.

Fyra knäppisar.

lördag 5 februari 2011

Recension: Stora Fula Ordboken

Stora Fula Ordboken -baktalade och försummade ord i full frihet
av Bengt G. Dagrin

   Det här är massivt. Det är en helt fantastisk bok som till sin uppbyggnad liknar ordlistor som t.ex. Svenska Akademins, men innehåller termer, slang och uttryck av oanständigt slag, från A till Ö. Än mer fantastisk blir den då man närmare studerar dess ingångsord, som ofta mynnar ut i små lärda essäer, anekdoter eller citat från litteratur eller intervjuobjekt. Att sedan detta till på köpet är ett enmansverk är närmast obegripligt. Bengt Dagrin har jobbat med projektet i över 25 år, vilket har utkommit i olika upplagor sedan Fula Ordboken först kom 1985. Att dessutom som autodidakt klampa in på språkvetares inmutade område har inte väckt gillande. Men man finner snart att boken är otroligt väl researchad, ofta med ords etymologiska ursprung redovisade mycket mer utförligt än du hittar i de flesta ordböcker. Litteraturförteckningen i slutet spänner över 25 sidor.
   Om man som jag samlar på snuskböcker är det här en bjässe som med självklarhet intar en central plats i hemmabiblioteket. Den trivs med Duerr, Bataille och fransk 1700-talsporr. 1732 synonymer för kvinnans könsorgan ska det finnas, varav jag bara kan nämna ett fåtal såsom geggveck, godisbutik, tröskverk (inte släpper jag till tröskverket för ett så litet halmstrå, sa gumman), bläckhorn, blötmun, entrématta, fettburk, frölunda, gräddsnäcka, safthål, kärleksfälla, kukställ, rostbiff, ryggsäck (om den sitter långt bak, även kallat bakfitta), surabaya, svullan, verkstad, jack, juvelskrin, masugn (om riktigt het fitta -isberg om motsatsen) ..ja, ni förstår själva. Det är helt enkelt outtömligt. En genomgång av mannens 1887 ord för kuk ger bl.a. säckpipa, bengt, blåding, fröjdepinne, rödhake, vessla, klockspel, ridå (eftersom den sänks efter varje akt), gadd, guldfisk, X2000 (kuk som det går snabbt för) och så såklart de där militärt laddade orden som sabel, kulspruta, torped och köttyxa m.fl. Boken innehåller fler än 15.000 uppslagsord. Själva ordet kuk ägnas 2½ sid, och fitta får i jämlikhetens namn lika stort spaltutrymme.

   Bokens främsta tillgång är just de längre och mer beskrivande artiklarna där författaren ofta citerar diverse erotika. Förutom att den såklart kan läsas i blodkärlsutvidgande syfte är den också en enorm lärdomskälla. Det finns långa artiklar om bl.a. kondomens historia, likaså om kyskhetsbältets. Sextionian vet alla vad det är, men här kan man få veta vad en sextiotrea är. Hur många visste att "bortamatch" är att vara otrogen eller att en klen orgasm kallas för en ettöressmällare. Mer klassisk bildning finns också för finsmakaren. Shivas, Dionysos och Venus (på tre månader har jag inte offrat åt Venus) betydelse i erotiska sammanhang belyses. Och det folkliga. Älskar anekdoten som stoppats in under uppslagsordet olla. Där återges ett (obekräftat) rykte om att AIKs fotbollslag ollade SM-bucklan innan den skulle överlämnas till konkurrenten Djurgården, varvid de vinnande Djurgårdsspelarna i segeryran nästan alla såklart kysste pokalen. Vi får också veta att det motsvarande ordet för kvinnlig ollning är klittning. Såklart.
   Alltså, jag skulle kunna go on and on and on. Det här är en otrolig bok. Bör stå på hyllan i varje svenskt hem.

Länk till författaren, där boken också kan beställas för 80:- +porto
http://www.dagrin.se/

fredag 4 februari 2011

Finansrådgivning


How To Make Money in Your Spare Time
av 673126

   Finansrådgivning som i vart fall inte kan vara sämre än aktietips för småsparare eller pensionsrådgivning för ärliga och hårt arbetande människor med oturen att ha stämpeln "kom å sno alla mina pengar" tryckt i pannan. Eller vänta förresten, författarnamnet 673126, är det hans kåkfarar-id? Ja, okej tipsen är kanske marginellt sämre än de du får av banktjänstemannen då...

Fyra knäppisar

Citat #1

There is no such thing as a moral or an immoral book. Books are well written or badly written.
- Oscar Wilde, "The Picture of Dorian Gray"

torsdag 3 februari 2011

Förvirring


The Confusing Tingle
av Roberta Karim

Ånej. Jag hoppas verkligen jag har fel...

Fyra knäppisar

onsdag 2 februari 2011

Frihet från



Freedom From America
av Robert Corfe

Alltså. Den här boken är ju rolig på så många nivåer.
1. FREEDOM from America. Kommentarer överflödiga.
2. Freedom FROM America. (Inom politisk filosofi existerar begreppet negativa friheter, såsom sådant man har rätt att slippa. T.ex. frihet FRÅN förtryck, censur etc) Något säger mig dock att friheten att slippa Amerika inte riktigt var vad författaren avsåg.

Tre knäppisar.


Etik



An Ethics of Interrogation
av Michael Skerker


   Jag vet inte, jag är tveksam. Vad hör inte hemma här? Naken glödlampa. Mörkt rum. Osynlig förhörsledare. Etik.


Tre knäppisar.

tisdag 1 februari 2011

Analys: Joseph Conrad

 
   En litteratursociologisk analys av Joseph Conrads roman The Secret Agent samt dennes förhållande till revolutionär verksamhet
av Jonas Ulfvarson


  
   Att ur författares litterära verk söka dra växlar från deras privata förhållanden sägs vara ett vanskligt om inte rentav ett ovetenskapligt förhållningssätt. Bourdieu talar t.ex. om hur Sartre felaktigt försökt finna Flaubert i Flaubert själv.1 Att däremot dra liknande växlar mellan text och kontext i form av samhälleliga faktorer utgör enligt professor Johan Svedjedal en av litteratursociologins centrala uppgifter som forskningsfält.2 Så heter det också just litteratursociologi och inte litteraturpsykologi.


   Sociologin med sin historia av försök att upprätta en kvantitativ och exakt vetenskap över samhälleliga fenomen intresserar sig för sammanhang, statistik och förklaringsmodeller som, i allafall hos de mest positivistiska, gjort anspråk på en nästan naturvetenskaplig sanning.  Den menar sig också kunna göra approximativa förutsägelser, som den om ungefärligt antal självmord ett givet år, t.ex. 1961, medan den däremot aldrig i förväg skulle kunna säga något om enskilda fall, såsom t.ex. att just författaren Ernest Hemingway skulle ta sitt liv detta år. Det vore en uppgift för psykologin, som på ett mer spekulerande sätt kan träda in och försöka förstå, om än inte förklara. Så där sociologin ägnar sitt intresse åt människan på makronivå gör psykologin det på mikronivå. Varför nämner jag då detta triviala faktum?
   Jo, därför att litteratursociologin trots sina uttalade ambitioner om att vara en makrodisciplin där kontext och historisk samtid blir de redskap med vilka litteraturen som verk eller institution primärt ska förstås ändå också sneglar åt mikronivån. Man vänder ofta ut och in på enskilda författares barndom, ekonomi, sjukdomshistoria, politiska ställningstagande, kärleksproblem etc. Jag finner nu alls inget konstigt i det. Själva ämnet litteratursociologi måste vara tvärvetenskapligt därför att även om litteraturen tillkommer i ett större sammanhang är det en enskild som hållit i pennan. En förståelse av denna människa är en närmast självklar förutsättning för en förståelse av texten, precis som denna människas samtid och kontext är det. De utesluter inte, utan snarare kompletterar varann.
   Stina Hansson, professor i litteraturvetenskap, skiljer två huvudriktningar inom litteratursociologin åt. Den ursprungliga, och av henne föredragna är frågan om litteraturens produktions- och spridningsvillkor, den senare frågan om litteraturens syften.3 Den förstnämnda är ju mer sociologisk och står därmed uppenbarligen på en något säkrare vetenskaplig mark, medan den andra öppnar för en mer spekulerande forskning. Kanske är just rädslan för stämpeln spekulativ forskning det som får vissa litteratursociologer att höja ett varningens finger för de som prövande vågar kliva utanför den av sociologin utstakade stigen i jakt på förståelse. Att där en form av relativism och tolkningspluralism smyger sig in tycker jag dock inte är något att skygga för.
   Kafka-citatet "Att rätt uppfatta en sak och att missförstå samma sak utesluter inte helt vartannat" får i översättaren Karl Vennbergs inledning till en svensk utgåva av Processen just exemplifiera denna tolkningspluralisms rimlighet i ljuset av de många sinsemellan motstridiga Kafka-tolkningarna.4


   I min analys av Joseph Conrads The Secret Agent (sv.titel Anarkisten) begagnar jag mig av såväl makroperspektivets kontextualisering som mikroperspektivets mer spekulerande insnävande på författaren själv, och dennes eventuella syften. Som analys är den bristfällig, just bara ett försök, där snarare intressanta omständigheter som pockat på uppmärksamhet tas fram i ljuset för att granskas utan att för den skull kräva slutgiltiga omdömen om sant eller falskt. Jag vill snarare komma med förslag på möjligheter än komma med några definitiva påståenden.


   Mellan åren 1906 och 1907 arbetade Joseph Conrad på vad som skulle bli romanen The Secret Agent. Miljön i berättelsen är 1890-talets London. Dess huvudpersoner är Adolf och Winnie Verloc, ett gift par vilka i anslutning till sitt hem driver en liten butik vilken bland annat saluför pornografi och löst krimskrams. Med dem bor också Winnie åldrade gamla mor samt hennes förståndshandikappade bror, Stevie. Vi får i ett tidigt skede av romanen veta att Adolf Verloc, sin hustru och svärmor ovetande, är en hemlig revolutionär och medlem i ett föregivet anarkistiskt sällskap. Han driver butiken i första hand som front för sin revolutionära verksamhet. Helt i tidens anda kan männen i sällskapet där ha sina möten utan att de frånvarande kvinnorna anar vad de talar om. Männen som där träffas är, förutom herr Verloc, en viss Michaelis, före detta låntidsdömd fånge och Karl Yuntl, en åldrad, tandlös och skallig terrorist, samt Ossipon, en ung storvuxen anarkist.
   Conrad låter samtliga karaktärer vidhäftas så många frånstötande drag som möjligt, såväl till det yttre som till inre själsegenskaper. Redan på sidan femton får vi t.ex. veta att herr Verloc inte bara är lat och fet utan rentav "konstitutionellt obenägen till varje kroppslig ansträngning".5 Han äger dessutom enligt Conrad ett slags trög fanatism och omges också av en slags "svårbeskrivlig aura av ett slag (...) man finner hos människor som lever på andra människors laster och dårskaper och hemliga farhågor."6, en utstrålning som vidare enligt Conrad har sin rot i oärlighet och moralisk nihilism. Faktum är att Conrad, vars berättartekniska skicklighet avhåller honom från att synas själv i texten i romanen, just i detta stycke på sidan sexton förvånande nog bryter det mönstret med att göra några påståenden i första person, trots att berättelsen i övrigt som sagt saknar en bestämd berättare.
   De andra karaktärerna skildras lika nedsättande som herr Verloc. Michaelis är om möjligt än fetare och är till sin läggning en världsfrånvänd idealist som högtravande föreläser för andra. Karl Yundt är en ondskefull pessimist vilken ger ett intryck av att vara en "döende mördare som gör sitt yttersta för att kunna utdela ett sista, dödande hugg."7 Slutligen den storväxte Ossipon, vars beskrivning blir intressant i skenet av Chinua Achebes genomskådande analys av en, åtminstone latent, rasism hos den västerländske författaren i beskrivningar av afrikaner, främst då i Mörkrets Hjärta.8 Ossipon beskrivs "..med platt näsa och fylliga, framträdande läppar som gav honom ett allmänt negerutseende."9 Man förstår hur dessa drag hos Ossipon, särskilt i sken av övriga negativt laddade beskrivningar, knappast är avsett att framställa honom på något fördelaktigt sätt.



   En läsare någotsånär bevandrad i politisk filosofi blir ganska snart förvånad över Conrads missrepresentation av de anarkistiska idéerna. Nog för att man kanske möjligen kan smälta att anarkisten Verloc i romanen kallas upp på ett främmande lands ambassad där det visar sig att han är avlönad som hemlig agent, agent provocateur, i syfte att skapa oro och driva England till en hårdare repression av anarkiströrelsen. Det främmande landet är troligen Ryssland (vilket förvisso aldrig utsägs), men ambassadkontaktens namn är mr Vladimir, och motivet anas vara landets egna problem med revolutionärer, anarkister och nihilister i det slutande 1800-talet, som ju faktiskt också var högst reellt i Rysslands fall.10 Man anar Vladimirs motiv i boken såsom sådant att ryssarna ville hindra England från att vara en bas och fristad för anarkiströrelsen. Herr Verloc får i uppdrag av Vladimir att således utföra ett sprängdåd i London för att vända den allmänna opinionen och myndigheterna mot anarkisterna. Det förklaras emellertid inte hur Verloc kan vara både anarkist samt gå en statsmakts ärenden, i detta fall till och med till uppenbar skada för den egna saken.
   Men än mer underligt blir det. De påståenden Conrad lägger i munnen på bokens s.k. anarkister är oftast allt annat än anarkistiska. När Conrad låter Professorn lägga ut texten om anarkismen låter det t.ex. så här: "..det jag drömmer om är en värld i ruiner, där de svaga förs bort för att avlivas. Fattar du Ossipon? Själva roten till allt ont! Just de som är våra lömska herrar - de svaga, de slappa, de dumma, de fega, de klentrogna, och de som är slavar av födseln. Det är de som har makten. För de är majoriteten. (...) Först måste vi göra oss av med de svagas överväldigande majoritet, och sedan blir det bara de relativt starkas tur."11
   På frågan om vad som då blir kvar svarar Professorn självsäkert: "Jag." Denna absurda logik framstår med historiens kusliga facit i handen som ett protofascistiskt arv med flera möjliga källor; Herberts Spencer och socialdarwinismen, Blumenbachs fysiska antropologi, och för många säkert Nietzsche eller rättare sagt en av många möjliga Nietzsche-tolkningar.12 Nietzsche var i sin tur inspirerad av individualanarkisten Max Stirner, men knappast den socialanarkism man förknippar med namn som Proudhon, Bakunin eller Kropotkin, och vars kollektivistiska läror förkastade auktoriteter för en social och ekonomisk jämlikhet. Den framstår snarare som en sådan anarkisms totalt diametrala motsats!
   Conrads skicklighet som författare upplever jag som mer påtaglig då det gäller skildrandet av huvudpersonerna, makarna Verlocs inbördes förhållande. Det är skickligt av Conrad att börja med att beskriva äktenskapet som lyckligt, varvid man som läsare invaggas i samma tro som uppenbarligen den äkta mannen, Adolf Verloc befinner sig i. När man sedan möts av Winnie Verlocs verkliga motiv för äktenskapet förvånas man därför lika mycket som den inte ont anande Adolf skulle ha gjort. Katastrofen, den centrala upplösningen i boken, blir också så mycket starkare av att Winnie inte alls visar sig ha älskat sin man, utan endast ha gift sig med honom för att tillförsäkra sin efterblivne bror och gamla mor en trygghet under herr Verlocs tak. Detta är såklart en tragedi och katastrof i sig självt, som berör kvinnans utsatthet, eller likt t.ex. Strindbergs Fröken Julie berör frågan om verklig kärlek mellan samhällsklasser alls är möjlig i ett så starkt stratifierat (och könsojämlikt) samhälle. Men här väver Conrad ihop den psykologiska intrigen i boken med den politiska, och katastrofen jag talar om inträffar när den unge utvecklingsstörde Stevie, för vars skull Winnie offrat sig, av herr Verloc har dragits med i dennes bombattentatsförsök mot Greenwich-observatoriet. Stevie har intet ont anande burit på bomben som utlösts för tidigt varvid pojken tragiskt omkommit. När Winnie får reda på vad som hänt blir hon utom sig, och hennes okänslige man som ser det hela endast som en beklaglig olyckshändelse provocerar henne ytterligare i sin tro att hon älskar honom genom att säga att hon minsann hade tur som inte förlorade honom istället. I hennes ögon har han ju just utnyttjat och mördat hennes älskade hjälplöse bror och i sin vrede och sorg sticker hon då kniven i honom varvid han dör. I rädsla för galgen söker hon sedan fly till Frankrike, men tar sitt liv genom att över den engelska kanalen hoppa i vattnet.


   Man kan se hur romanen tydligt följer det sedan antiken välkända mönstret av Medlidande, Fruktan och Rening (katharsis). Här är Adolf Verloc knappast huvudpersonen, utan snarare hans fru Winnie, med vars olyckliga situation man känner medlidande. I det skickligt skrivna stycke där man som läsare redan känner till bombattentatet men ännu inte att offret för det varit den utvecklingsstörde Stevie nalkas läsaren med Winnie själv den fruktan hon känner vid en gryende insikt om förhållandena. Den katharsis Conrad erbjuder läsaren nås först genom Verlocs död, som nog verkligen är menad som Rening, och i det tragiska slut vid vilket också Winnie dör, och slutligen befriar läsaren.13
   Conrads levnadstecknare Jeffrey Meyers gör en poäng just av att aktörernas handlingar i romanen på intet sätt förändrar något. Adolf, Winnie och Stevie är alla döda, men den politiska stabiliteten är oförändrad. Herr Vladimirs plan att provocera England till att utvisa tsar-fientliga anarkister har också den misslyckats.14 Jag vill tillägga att också Winnies plan att självuppoffrande söka garantera sin utecklingsstörde bror en trygghet i livet misslyckats just genom det val av man som avsikten var skulle garantera den. Det tycks finnas en resignation inför människans möjligheter att påverka sin situation, både på ett personligt och ett politiskt plan. Mänskligt elände är det enda hela historien har utmynnat i.


   Om man ska säga något om tiden i vilken boken utspelas, om dess miljöbeskrivningar, dess syn på samhället och politiken så tycker jag det allra mest slående är vad Joseph Conrad väljer att inte säga. Få eller nästan inga skildringar av den fattigdom, det smuts och förtryck, som var vardag i Londons exploaterade underklasser möter oss. Det här är ändå det London vilket den samtida Charles Booth kallat "ett hav av elände", ett London i vilket mellan 1887 och 1890 1,3 miljoner människor av stadens 4,2 miljoner ska ha levt under svältgränsen.15 Orättvisorna i samhället var stora, de rika blev rikare och det kapitalistiska systemet ledde enligt uppgift till en utslagning av 70 mindre företag om året mellan 1888 och 1914 i landet.16 Rösträtten var som överallt annars trots arbetarrörelsens krav fortfarande knuten till egendomsinnehav (allmän rösträtt för män infördes 1918 och för kvinnor först 1928). Den revolutionära andan i tiden kan såklart inte förstås utan en insikt i den tidens orättvisor, men Conrad ger oss ingen inblick i dem. En tendens att påverka läsaren i någon politiskt radikal riktning finns inte. Mot avsaknaden av orättviseskildringar skulle man kunna invända att det Conrad skriver är närmast samtidslitteratur (det skiljer verkets tillkomst cirka tio år från den tid i vilken den utspelas) och att därför fattigdomen och orättvisorna närmast skulle vara för givet tagna, och förutsätts vara kända av läsaren. Jag tvivlar ändå på det, då det också i tiden fanns skarpa gränser mellan samhällsklasser och föga förståelse för de lägre skiktens levnadsvillkor bland de mer privilegierade. Bara en sån sak som att Jerome K. Jerome omväxlande förhånades eller ignorerades av litteraturkritikerna för hans bruk av folkligt språk i sina texter visar på etablissemangets elitistiska världsfrånvända isolering i egen blind självgodhet. Och då var Jerome ändå långt ifrån någon radikal. Conrad har heller inte för avsikt att fästa uppmärksamheten på samhälleliga orsaker till de upproriskas handlande. Tittar man t.ex. på författaren Emile Zolas Germinal (Den Stora Gruvstrejken) från 1885 ser man en helt annan betoning och vikt lagd vid de gigantiska samhällsklyftorna och orättvisorna från vilket motståndet mynnat (men det är en intressant parallell att en anarkist även där skildras som en osympatisk och kallblodig mördare).
   Vid två tillfällen i The Secret Agent möter vi representanter, inte mer än karikatyrer, för den verkliga underklassen. En alkoholiserad skurgumma och en gammal vresig kusk, vilken rent bokstavligt jämförs med det dumma djur han är satt att arbeta bakom, skymtar endast som hastigast förbi. På något sätt får jag uppfattningen att, även om Conrad skildrar också dessa på ett nedsättande vis, det hos honom finns en annan acceptans av dessa existenser än de "anarkister" som nästan uteslutande skildras som groteska, okänsliga, egoistiska och lata. Just detta återkommande fördömande av latheten känns som en viktig nyckel i en möjlig förståelse av Conrads syn på de fattigare klasserna. De som revolterade eller drog sig undan exploaterande arbete finner ingen nåd hos Conrad. Tvärtom anar man nästan i hans eget efterord till romanen en närmast konservativ syn på den gode arbetaren som bör vara tillfreds med sitt arbete och göra sitt bästa, oavsett omständigheterna. Då utgör inte anarkisten så mycket ett hot mot de etablerade klasserna som ett svek mot de slavande olycksbröder anarkisten säger sig vilja befria. Conrad uppfattar anarkismens "filosofiska pretentioner som direkt oförlåtliga"17 och talar i en efterskrift till boken om "den brottsliga meningslösheten i alltsammans, i deras teori och praktik och mentalitet och om det direkt föraktliga hos denna halvgalna inställning, i den mån denna lära framstår som en fräck bluff inriktad på att utnyttja det tragiska eländet och den lidelsefulla godtrogenheten hos ett människosläkte som städse varit så tragiskt inriktat på att få förinta sig själv."18


   Det är som sagt lätt att se hur Conrads väl dokumenterade avsky för anarkister och revolutionärer avspeglar sig i de emotionellt färgade personbeskrivningarna av dessa, och hans vantolkning av anarkismens lära genom Professorns ord. Men Conrads världsbild är inte ett svartvitt ställningstagande för det rådande. En väsentlig del av romanen vilken jag ännu inte berört kretsar kring polisens undersökningar av bombdådet, och även om dessa personer skildras mildare verkar Conrad inte ha någon direkt beundran till övers för dem heller. Faktum var att The Secret Agent blev väldigt kritiserad i sin samtid på grunder bland annat av att Conrad framställde polis och kriminella som snarlika gällande mentalitet och metoder.19 Vad moralen och anständigheten i tiden påbjöd var förskönande hjälteskildringar. Denna Conrads illusionslöshet har kanske emellertid varit vinnande i det långa loppet, för romanen räknas idag till klassikerna och Conrads levnadstecknare Jeffrey Meyers menar att The Secret Agent till och med varit genreskapande, något ju kanske inte mer än ett fåtal verk genom historien varit, då den lagt grunden för den psykologisk-politiska detektivromanen.20 Författare som Orwell, Greene, Koestler, Silone, Sartre och leCarré ska alla enligt Meyers ha varit djupt influerade av Joseph Conrad. Ändå räknade Conrad till en början ut boken som ett misslyckande, baserat på såväl kritikermottagandet som försäljningssiffrorna.21 Där kan Conrads oro över kritiken mot boken ses i sken av vad Pierre Bourdieu senare har definierat som rörligt litterärt kapital inom kulturens fält. Där slåss författare inbördes om plats och anseende och varken genrer eller författare har där en för en gång given position, utan kan halka ned, beroende som de ju är av kritiker och publik.22


   Det är givetvis alltid med risk för att göra ett intentionellt felslut som man spekulerar i en författares eventuella avsikt att förändra, eller bara kommentera, samhället. Tillkomsthistorien av boken samt dess avsikt är i det här fallet emellertid återgiven av Conrad själv. Trots Conrads uppenbara avståndstagande av anarkismen möttes som sagt hans bok av kritik där den beskylldes för att vara "en historia i låg och tarvlig miljö och med en lågtstående moral".23 Conrad kände sig då tvingad att förtydliga och rättfärdiga sina syften med boken i efterordet i vilken han beskriver sin "strävan att väcka indignation och det medlidande och förakt som skymtar bakom alltsammans" samt menade att detta "bevisar att jag själv tagit avstånd från det elände och den torftighet som hör samman med denna inramning och miljö".24
   Vad gäller inspirationen till boken återger Meyers hur Conrad någon gång under åren närmast föregående arbetet med boken satt med en nära vän, Ford Madox Ford, och diskuterade anarkister och anarkism och ett speciellt dåd tillskrivet en anarkist, Martial Bourdin. Denne ska år 1894 vid ett försök att placera ut en bomb vid Greenwich-observatoriet ha sprängt sig själv i luften.25 I efterordet till sin roman många år senare nämner Conrad att vännen då ska ha yppat att bombmannen varit efterbliven och att dennes syster efteråt tog livet av sig.26 Detta inspirerade Conrad som fröet till The Secret Agent. Men att Conrad inte bara kommenterar ett övergånget politiskt orosstadium är också uppenbart i sken av mer nyliga händelser. 1901 dödades den amerikanske presidenten McKinley av en polsk anarkist och det misslyckade attentatet mot den spanske kungen Alfonso XIII inträffade samma år som Conrad påbörjade romanen.27 Conrads bok kan ses som ett inlägg i en politisk debatt om det bestående samhället, en debatt samma samhälle inte gärna ens ville ha. Conrads bidrag till den debatten rör emellertid snarast det futila och meningslösa i att med våld försöka förändra, vilket för egen del var något han hade djup och tragisk personlig kännedom om. Men på ett psykologisk, personligt plan kan den kanske också ses som en dialog med, och ett avståndstagande av hans revolutionära far, och det svek Conrad i denne såg mot både honom själv och modern. För att förstå det måste vi titta lite närmare på Conrads uppväxtförhållanden.


   Joseph Conrad föddes 1857 i ett Polen som officiellt inte existerade på kartan, invaderat och ockuperat som det var av kringliggande nationer som Ryssland, Preussen och Österrike-Ungern vilka under olika tider inkorporerat delar av det olyckliga landet i sina egna territorier. Conrad föddes i den ryska delen av Polen och hans föräldrar tillhörde en polsk gammal adelsklass, szlachta, med speciella ideal om jämlikhet och broderskap vilka förvisso paradoxalt nog ofta blandades med en föreställning om dess egen upphöjdhet och ett fortsatt förespråkande av livegendomen.28 Utsatta för förtryck av ockupationsmakten, och själva utarmade tycks emellertid denna klass ha närmat sig folket i kampen för befrielse. Hos Conrads far Apollo tycks en ideologiskt lite oklar blandning av vagt socialistiska idéer och polsk nationalism ha samsats. Han lär ha varit en brinnande revolutionär, en agitator och pamflett-författare vilken trotsade faran i en tid då valet stod mellan att ligga lågt och klara sig och sin familj eller öppet kämpa för befrielse från de utländska förtryckarna. Apollo valde det senare och hamnade oundvikligen på kollisionskurs med den ryska statsmakten. En annan av Joseph Conrads levnadstecknare, Jocelyn Baines, beskriver hur Apollo trots faran och utan hänsyn till sin familj fortsatte sina revolutionära aktiviteter trots att det var uppenbart att snaran knöts kring honom. År 1861 arresterades och fängslades han slutligen.29 Apollo, som av sin svåger beskrivits som lat och långt ifrån driftig30 hade med dessa egenskaper klarat sig i Polen men var egentligen från början dömd till undergång efter domen som förvisade honom till Sibirien. Joseph Conrads mor Evelina blev också hon dömd, men en källa anger att hon frivilligt ansökte om att få följa med sin man till Sibirien, och beviljades detta.31 Man hade valet att låta sin fyraårige son Joseph stanna i Polen hos släktingar vilket inte alls hade varit konstigt. Jeffrey Meyers föreslår att Apollo tog med den lille Joseph till Sibirien istället för att lämna honom kvar, för att genom lidandet göra honom till en patriot och revolutionär för Polens sak.32 Det låter grymt, och känns som ett spekulativt antagande av Meyers. Att varje förälder vill ha sitt barn med sig måste ställas mot den föräldrakärlek som sätter -eller bör sätta- omsorgen om barnets liv och trygghet i centrum. Liv och trygghet som absolut inte kunde garanteras under de vidriga förhållandena i Sibirien. Men ligger det ett korn av sanning i Meyers spekulation så kan det kanske bidra till en förståelse av Conrads dokumenterade ambivalens inför sin far. Conrad kom som vuxen att hata såväl Ryssland som ryssar, samt sin fars politiska engagemang, denna kombination som lett till katastrofen.
   I Sibirien ledde de hårda och osunda förhållandena till att Conrads mor, Evelina, dukade under i tuberkulos 1865 efter ett långt och utdraget lidande.33 Enligt Jeffrey Meyers kunde Conrad för resten av sitt liv aldrig förlåta sin far Apollo för moderns för tidiga död.34 Sakteliga förvärrades också Apollos hälsa, på såväl det mentala som det fysiska planet. Också han led av tuberkulos, och han kunde sitta i dagar och stirra på porträttet av den döde Evelina. Den unge Joseph hade inga jämnåriga lekkamrater utan begravde sig i böcker och blev närmast sin allt skröpligare fars vårdare. En märklig situation för en pojke som inte fyllt tio ens. Fadern var döende i tuberkulos när de 1867 beviljades nåd, och for då tillbaka till Polen. År 1869 dog Apollo. Joseph Conrad var då elva år gammal.35


   Det är en komplicerad och sammansatt bild av världen den vuxne Conrad har, delvis säkerligen till stor del som ett resultat av egna upplevelser. Han känner sympati med de förtrampade, men han har inget till övers för de som revolterar. Han ser bara olycka komma ur det. Sant var att hans far varit en anarkisk natur, som med energi kämpade mot förtryck. Han till och med gick så långt att han, kallsinnigt kanske (om man ska tillskriva honom en så hög grad av konsekvensmedvetenhet), offrade sin familj för en sak han trodde på. Men han var också en lat, nästan handlingsförlamad man i praktiska ting, vars disposition förvärrade familjens situation i det hårda Sibirien. Denna kombination av egenskaper använder Conrad genomgående på revoltörerna i sitt persongalleri i The Secret Agent. Men också faderns rysshat syns i boken. Meyers menar att Conrad anammat sin faders syn på Ryssland som otämjd, organiserad barbari, färdig att spy ut miljoner kriminella över Europa just i böcker som Under Western Eyes och The Secret Agent.36
   Conrad var desillusionerad. Med historikern Sven Lindqvists ord: "Conrad varken ville eller kunde ha något att göra med (...) socialism (eller med någon politik över huvud taget). Han var sin fars son. Han visste vart politik ledde. Den hade dödat hans mor, brutit hans far, gjort honom själv föräldralös och drivit honom i landsflykt."37
   Men även om Conrad ogillade organiserad politik vore det förhastat att säga att han per automatik därmed vore apolitisk eller att hans verk inte kan tolkas politiskt. Att kommentera samhället, även om man inte erbjuder lösningar, måste i sig självt vara politiskt och jag uppfattar Conrad i allra högsta grad som en politisk författare.


   När Conrad indirekt genom berättelsen om Adolf Verlocs svek mot sin familj också talar om det svek den anarkistiska idén enligt honom utgör överhuvudtaget är detta uttryck också för ett politiskt ställningstagande, om än personligt-psykologiskt motiverat. Föreställningen om att ett verk enkelt speglar samhället känns otillfredsställande sedan en postmodern teoribildning gjort klart (den i och försig redan tidigare kända sanningen) att en normativ utsaga inte på något sätt kan bevisas vara mer "sann" än en annan. Varje skildring av ett samhälle innehåller också med nödvändighet normativa inslag, vare sig dessa föreligger öppet eller dolt. Litteraturprofessor Lars Furuland talar om hur till skillnad från den mer "enkla" speglingsteorin en tänkare som Goldmann menat att författare uttrycker en världs- och livsåskådning vilken måste sättas i relation till författarens samhällsbakgrund. Litteraturforskarens uppgift blir då att pendla mellan att "analysera (...) mellan ett diktverks imaginära universum och en samhällsklass möjliga medvetande."38


   Conrads situation vid bokens tillkomstidpunkt var följande; Han var femtio år gammal. Han hade det relativt hyfsat ställt. Han hade råd att resa och boken tillkom också delvis utomlands, i Montepellier.39 Efter att ha blivit föräldralös vid unga år hade han fostrats av släktingar i Polen och vid sexton års ålder gått till sjöss. Han hade så småningom arbetat sig upp till en position som kapten innan han övergav sjön för England och att skriva på heltid. Han tillhörde ingalunda det fattiga proletariat som hade anledning att protestera mot den rådande samhällsordningen. Han såg, eller kanske ville se, i England en social fred som inte funnits i hans barndoms Polen. På detta sätt kan hans roman också ses som en indirekt legitimering av det samhällssytem i vilket han lever och verkar. Det går förstås att tolka en författare på väldigt olika sätt. Där t.ex. Sven Lindkvist i Utrota varenda jävel hyllar Conrads civilkurage och kritik av den västliga imperialismen i en annan bok, Heart of Darkness, ser Chinua Achebe bara en tidstypisk rasism. Det är nästan svårt att tro att de talar om samme författare. Kanske begår man lätt det affektiva felslut att tolka en tids författare i en mer radikal anda än de verkligen haft. Raymond Williams påpekar att litteratur faktiskt mer sällan är bärare av politiskt radikala idéer än av en konservativ samhällssyn, trots en allmänpopulär uppfattning av motsatsen, då han säger att: "..det mesta skrivandet är, under varje period inklusive vår egen, ett bidrag till den aktivt dominerande kulturen."40
   Den dominerande kulturen kan vidare förstås genom Gramscis hegemoni-begrepp vilket äger en avsevärd komplexitet. Den talar om hur den dominerande kulturen söker inlemma och oskadliggöra de vägar motståndet söker ta. Raymond Williams skiljer mellan det han kallar alternativt och oppositionellt motstånd. Det alternativa kan möjligen tolereras men knappast det oppositionella. Williams säger:
"Svårigheterna för mänsklig praxis utanför eller i opposition till den dominerande formen är förstås reella. Det har mycket stor betydelse om det aktuella området är ett där den härskande klassen och den dominerande klassen äger intressen och har något att förlora. Om så är fallet kan mycken ny praxis eftersökas och om möjligt infogas, eller omvänt utplånas, med extraordinär kraft."41
   Det leder en osökt in på tanken att precis som tsar-ryssland sökt utplåna Conrads far, söker Conrad själv säkerhet och trygghet inom den dominerande kulturen genom att försöka "utplåna" legitimiteten i den politiska protesten. Men han var ändå ingen liten kuksugande nicke-docka åt denna dominerande domanatrix-kultur. Jo, det var han förresten. Han sög kuk rätt kraftigt. Men det Conrad har att säga passar ändå inte helt och hållet in, vilket kritikermottagandet visade. Folk i hans tid ville uppenbarligen inte höra talas om anarkister, ens på ett smädefyllt och nedvärderande sätt. Conrad balanserar ju dock också på en lina, en möjligen slak och ganska blodfattigt asexuell lina, men ändock en lina, dock inte tjack. Mer troligen kokain vilket precis börjat populariseras i hans tid bland vissa medicinare och intellektuella, vilket åskådliggjorts bland annat av Agajevs oförglömliga Roman med kokain. En lina kokain. Slak. Hursomhelst, Conrad balanserar på denna lina, slak eller ej, där han även får tillfälle att defamera den stackars polisen och den politiska institutionen, vilka ju inte gjort någon något ont. Nånsin. Det är kanhända inte oppositionellt, men möjligen alternativt, för att använda Williams terminologi. Men främst slås man som sagt av hur Conrad lägger ned mycken möda på sitt totala avvisande av anarkismen, där han till och med går så långt att han medvetet(?) förvanskar dess idé. Det är i sammanhanget lite lustigt hur den svenska översättningen av titeln The Secret Agent också den kan tolkas inom ramen för en dominerande kulturs strategier. Av någon anledning föredrogs omtituleringen Anarkisten före en rak översättning, vilket måste ses som en förstärkning av Conrads intention.


   Slutligen en intressant historisk fotnot. Föreställningen om anarkister som hemliga agenter för den ryska tsaren har sin verkliga bakgrund i en beskyllning som Marx och Engels framkastade mot Bakunin i den hetsiga maktkampen om den första internationalen på 1870-talet.42 Om Conrad kände till den har jag däremot inte kunnat hitta någon uppgift om.




1Bordieu. Kultur och kritik.
2Svedjedal. Det litteraursociologiska perspektivet ur Litteratursociologi.
3Hansson, Stina. En ny litteratursociologi ur Litteratursociologi.
4Kafka. Processen, ur Karl Vennbergs inledning.
5Conrad. Anarkisten, Tidens Förlag, Stockholm 1983, s.15
6Ibid. s.15
7Ibid. s.40
8Achebe. An image of Africa. Racism in Conrads Heart of Darkness.
9Conrad. Anarkisten, s.42
10Den ryske tasaren Alexander II hade efter upprepade attentatsförsök under flera år slutligen dödats av nihilister 1881, och 1800-talets två sista decennier kom i hög grad att präglas av fortsatta attentat mot makthavare i såväl Ryssland som övriga Europa. Kumm, Terrorismens historia. Historiska media, s.59, 69.
11Conrad. A.a. s.260
12Det har ju i många år pågått en debatt i Nietzsche-forskningen om hur man rätt ska förstå hans tankar. Det hävdas ofta att Nietzsche är missförstådd såsom varande en proto-fascist, och det tycks mig sant att det är en grov förenkling av Nietzsches idévärlds komplexitet. Emellertid finns obestridligen där elitismen, föreställningen om den ensamme starke och föraktet för kollektivet med dess flock-moral.
13Någon "moralisk" eller "sedlig" rening vågar jag inte spekulera i. Enligt en gängse tolkning menas heller med katharsis inte någon sådan utan endast "den säregna lust det ger att först bli upprörd över tragedin för att därefter bli befriad från dess känslor." -ur Filosofilexikonet, Stockholm 1988, uppslagsord Katharsis, s.289.
14Meyers, Jeffrey. Joseph Conrad. London 1991, s.235.
15Bra böckers världshistoria, band 12. s.86
16Ibid. s.58
17Conrad. A.a. ur efterordet, s.270
18Ibid.
19Meyers. A.a. s.238
20Ibid.
21Ibid. s.239
22Broady, Donald. Kulturens fält, ur inledning.
23Conrad. ur efterordet , s.268.
24Ibid. s.269
25De närmare detaljerna, samt vännens namn (Ford), är hämtade från Meyers, A.a. s.237
26Conrad, A.a. ur efterordet, s.270
27Kumm. Terrorismens historia, s.74
28Meyers. A.a. s.5
29Baines, Jocelyn. Joseph Conrad. London 1959. s.11
30Ibid. s.5
31Ibid. s.12
32Meyers. A.a. s.15
33Baines. A.a. s.17
34Meyers. A.a. s.26
35Baines. A.a. s.24f
36Meyers. A.a. s.21
37Lindqvist. Utrota varenda jävel. Bonniers 1992. s.118
38Furuland. Litteratur och samhälle.
39Meyers. A.a. s.235
40Williams, Raymond. Bas och överbyggnad i marxistisk kulturteori.
41Ibid.
42Kumm. A.a. s.62